Thanksgiving weekend was fine, but pretty uneventful. Thursday was a pleasant meal at the Ormsbee's beautiful estate and playing with crazy Mya. That night I rode up to Edwards with Mom and my sister. I noticed that going back to Edwards no longer feels like going home to me like it used to feel. I don't really know where home is to me anymore. I have at least three different zipcodes that I can claim some sense of home at. High school and Mom in Edwards 81632, permanent mailing address and Dad in Berthoud 80513, and college and me in Boulder 80305, yet none of them really feel like home to me.
Anyway, it's nice to go to Edwards and get a dose of cold weather and yuppyville. Originally I was going up to see old friends who I haven't seen in what seems like forever, but that pretty much ended up falling through. Colin was sick, Bekah was busy... But I did get to see Greg and Catherine as they were gracious enough to give me a ride back down to Boulder (I didn't drive up myself and was going to ride back down with Raissa, but I wanted to leave sooner than she did).
While I was in Edwards I also managed to nail down a job at the Smiling Moose Deli for Christmas break. It involved me walking in and telling them I'd be in town for a month, pretty much the easiest job interview ever. I have worked at the Moose off and on over summer and winter breaks since 2002, and I kind of feel bad about going back there again this winter break. I feel like I should be going somewhere with my life, doing something interesting, not working in the same deli every winter break. But alas, I am going back to the deli. I actually kind of like working there, it pays decently, and I can walk there from my house in about 33 seconds.
More than the thought of working at the same place yet again, I think the idea of spending the whole break at Mom's house bothers me more. It makes me feel like a free-loader, which I guess is kind of accurate. Plus with Jim there I feel like I am horning in even more than usual. I mean, I have my own flippin' apartment this year, why don't I just stay down here and work? Well, winter-break jobs are easier to find in Edwards than in Boulder, and they pay better too. Anyway, I guess as long as I'm still in school a little bit of freeloading is probably acceptable, so this will probably be the last year of that.
Anyway, after sitting around the house just watching TV all day friday, I got a ride back down to the balmy front range with Catherine and Greg and it was good to see them and admitedly it was good to be back in Boulder. Then I worked and did homework the rest of the weekend. There are only two and a half weeks left in this semester! I got an A+ on my linguistics paper today, that was happy. Hopefully my other three final papers should come together easily enough...
Ramblings from a lingophile, pseudo environmentalist, former bus driver, and DC transplant.
11.28.2005
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
9 comments:
Don't think of it as free-loading! Think of it as spending quality with your mother.
我觉得你回家很无聊。你呆在这里比较好玩儿啊! 可是你家乡可能比这里有雪。 还有,你妈妈很酷! 请你转告我老婆"你好" ;-)
你妈妈是我同屋的老婆???????
我知道呆在这儿比回家去要好玩儿,但是我应该回去工作赚钱,要不然我还会很穷。穷不算好玩儿。
还有,我妈妈不是买每耷的老婆。他骗人。
我是个男人吗? 很奇怪。
What? now you're confusing me. Are you or aren't you?
OK, you multi-lingual people. I can at least see what all the college bills are buying. Here is what an internet translation site did to the 4 previous posts, going from the Simplified Chinese post to English, then that translated English back to Chinese:
First One:
I thought you go home very bored. You stay in here quite are amusing!
But your hometown possibly compares here to have the snow. Also, your
mother is very cruel! Asks you to pass on my wife "you good"
Back into:
我认为您回家非常乏味。 您停留相当是这里可笑!
但您的故乡可能比较得这里有雪。 并且, 您
母亲是非常残暴的! 要求您通过我的妻子"您好"
Second One:
Your mother is my roommate's wife
Back into:
您的母亲是我的室友的妻子
Third One:
I knew stays compared to goes home in here is friends with plays, but
I should go back the work to make money, otherwise I also can be very
poor. Poor does not calculate amusingly.
Also, my mother buys each 耷 wife. He deceives people.
Back into:
我知道逗留与比较进来在这里在家是朋友以戏剧, 但
我应该去工作挣金钱, 否则我能还是非常
穷。 贫寒可笑不计算得。
并且, 我的母亲买每个? 妻子。 他欺骗人。
Last One:
I am a man? Very strange.
Back into:
我是一个人? 非常奇怪。
Who knows what that roundtrip has created!!!
Clearly I dont have much of a life, as this is my 2nd 15+ hr work day in a row, it is almost midnight, and I have a 17 hr day to look forward tomorrow. You would think I would be sleeping, but NO, I'm flying around in Google Earth and reading Blogs in a hotel room in Columbus, OH - how exciting is THAT???
Haha, yeah, don't read into those translations too much. They're just stupid inside jokes between my chinese classmates and I.
Certainly does sound fun! I would probably be doing the same thing.
Let's hear it for the front range! except for all the gosh-darn wind lately. It was a great way to get to see you, and now I know where you live :) Good spending some time with you, see you in the Valley in a few weeks.
Post a Comment